Sunday, August 10, 2008

To kill a mockingbird - Giết con chim nhại

Image

Quote: "You never really understand a person until you consider things from his point of view, until you climb into his skin and walk around in it."


Lời bình ở bìa 4 của sách: ... Compassionate, dramatic and deeply moving, To kill a mockingbird takes readers to the roots of human behavior - to innocence and experience, kindness and cruelty, love and hatred, humor and pathos...

Vớ được cuốn này và tập hai của Lord of the Rings hôm thứ sáu ở tiệm đồ cũ. Lúc mua thì mình cũng chỉ lờ mờ biết nó là một cuốn tiểu thuyết nổi tiếng. Hôm sau đọc thử vài trang rồi không dứt ra được, cứ thế đọc cho hết đêm. Đọc xong tra wiki mới biết cuốn này được bình chọn là quyển sách có ảnh hưởng nhiều nhất , chỉ sau Kinh thánh.


Cho dù truyện được kể qua lời của một cô bé sáu tuổi, nhưng đây không hẳn là một câu truyện của thiếu nhi. Có lẽ nó có ảnh hưởng mạnh mẽ hơn đến những người đã trưởng thành, hay sắp trưởng thành, và những bậc cha mẹ. Thiếu nhi có lẽ chỉ thích hợp với phần đầu của truyện, khi mà những bất công của xã hội chưa có chỗ trong tâm hồn của bọn trẻ.

Đọc xong thì không còn ngạc nhiên nữa khi nhiều người yêu thích quyển sách này đến thế, ngay cả ở những nước khác ngoài Mỹ. Cho dù truyện xảy ra ở một thị trấn nhỏ ở Alabama những năm 30, nhưng những vấn đề mà nó đề cập tới không bao giờ cũ, và có thể xảy ra ở khắp mọi nơi.
Trong lúc đọc đâu đó trên mạng về cuốn sách, mình nhớ có một ý kiến đại loại thế này: Những người trưởng thành ít nhất hãy một lần đọc To kill a mockingbird, để học cách sống chính trực. Mình thì nghĩ khi có con sẽ đọc lại quyển này, để học cách dạy con. Hãy học cách Atticus bình thản dẫn dắt hai con qua những định kiến, những bất công của xã hội, dạy hai con cách đối nhân xử thế, và quan trọng nhất là ngẩng cao đầu, dù trong nhà hay ở ngoài xã hội. Không né tránh, không khoan nhượng nhưng không cực đoan.





Ước gì mỗi một người cha trên thế giới này là Atticus!

Ngoài lề:
Truyện này đã được dịch sang tiếng Việt và xuất bản ở Sài Gòn từ năm 1973, chắc giờ có kiếm cũng không ra. Một (vài) người, chắc là ở miền Bắc (căn cứ vào cách phiên âm tên nước ngoài sang tiếng Việt) đã dịch và post một phần (khoảng hai phần ba truyện) trên ttvnol.com. Theo một dòng tin trên blog của một người nào đó (post tháng 4 năm 2008) thì bản tiếng Việt sắp được phát hành ở Việt Nam.

Truyện (xuất bản lần đầu năm 1960) được dựng thành phim hai năm sau đó. Mặc dù phim đã lược bớt một số chi tiết, gộp một vài nhân vật, nhưng vẫn giữ nguyên tinh thần của truyện. Phim cũng thành công như truyện, và được xem là một tác phẩm kinh điển của điện ảnh Mỹ. Diễn viên đóng vai Atticus (đóng anh nhà báo trong Roman Holiday ) nhận gải Oscar diễn viên xuất sắc cho vai diễn này.
Link load phim nằm ở đây:
http://onlyoldmovies.blogspot.com/2007/11/to-kill-mockingbird-1962.html


Ebook tiếng Anh ở đây:
http://www.esnips.com/nsdoc/f084ceb6-52c7-4c80-977d-f17b20b50e8d/?action=forceDL

2 comments:

  1. Mày phải mang cuốn này về làm quà cho tao nha :)

    ReplyDelete
  2. phải tìm quyển này để giết thời gian khi đi máy bay mới được

    ReplyDelete